TO OSTATNIA NIEDZIELA

 

 

 

 

Teraz nie pora szukać wymówek: fakt że skończyło się,

Dziś przyszedł drugi, bogatszy i lepszy ode mnie

I wraz z tobą skradł szczęście me.

Jedną mam prośbę, może, ostatnią, pierwszą od wielu lat:

Daj mi tę jedną niedzielę, ostatnią niedzielę,

A potem niech wali się świat.

 

To ostatnia niedziela, dzisiaj się rozstaniemy,

Dzisiaj się rozejdziemy na wieczny czas.

To ostatnia niedziela, więc nie żałuj jej dla mnie,

Spojrzyj czule dziś na mnie ostatni raz.

Będziesz jeszcze dość tych niedziel miała;

A co ze mną będzie — któż to wie…

To ostatnia niedziela, moje sny wymarzone,

Szczęście tak upragnione skończyło się.

 

Pytasz, co zrobię i dokąd pójdę — dokąd mam iść, ja wiem,

Dziś dla mnie jedno jest wyjście, ja nie znam innego:

Tym wyjściem jest… no mniejsza z tem.

Jedno jest ważne: masz być szczęśliwa, o mnie już nie troszcz się.

Lecz zanim wszystko się skończy, niech los nas rozłączy;

Tę jedną niedzielę daj mi.

 

 

TRADUCCIÓN

 

ES EL ÚLTIMO DOMINGO

 

 

 

 

Ahora no es el momento de buscar explicaciones: es el hecho que terminó,

Hoy vino el otro, más rico y más lindo que yo

Y con vos me robó el corazón.

Solo te pido, por la última vez, la primera en tanto tiempo:

Dame ese único domingo, el último domingo,

Y luego que se derrumbe el mundo.

 

Es el último domingo, hoy nos separamos,

Hoy tomaremos distintos caminos para la eternidad.

Es el último domingo, para mí no lo ahorres,

Mirame con cariño por la última vez.

Vos has de tener muchos domingos así;

Y quién ha de saber que me pasará a mí...

Es el último domingo: mis sueños más sagrados,

Mi dicha tan deseada se terminó.

 

Me preguntás qué voy a hacer y dónde voy a ir: ya sé donde he de ir,

Hoy tengo sólo una salida, no conozco otra:

Esa salida es... Pero basta de eso.

Una cosa importa, has de ser feliz, no pienses más de mí.

Pero antes que todo se termine, que la suerte nos separe,

Dame ese último domingo.

 

Letra : Zenón Friedwald

Música : Jerzy Petersburski

 

 

(colaboración enviada (letras) por el amigo Máximo Klotxenko. 09-2018)

 

 

AtrásMenú Principal